Oil-Info.ru
 Информационный сайт инженеров нефти и газа
Новые пользователи
3398 зарегистрировано
0 сегодня
0 за неделю
0 за месяц
 
  23.12.2024 Главная arrow Форум
 
 
Главное меню
Главная
Каталог
Библиотека
Ссылки
Форум
Обратная связь
Карта сайта
Поиск
Раздeлы
Бурение
Разработка
Добыча
Нефтеотдача
Трубопроводы
Экономика
Другое
Гидравлические расчеты
Нефтесбор
Водоводы
Наши друзья
НИИ «СибГеоТех»
Специалисты
Авторизация
Рейтинг@Mail.ru
Сейчас на сайте:
Гостей - 1
Форум Oil-Info.ru
Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста Вход или Регистрация.
Забыли пароль?
Переводчик/редактор, англ. язык, нефтегаз Просматривают 0:
Вниз Ответить Избранное: 0

Сообщения темы: Переводчик/редактор, англ. язык, нефтегаз

#345
Varvara_Mazur
Постов: 2
graphgraph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя

Личная информация


Переводчик/редактор, англ. язык, нефтегаз 04.05.2011 16:40 Репутация: 0  
Тематика:
Сфера деятельности: нефтегазовая промышленность, процессы нефтепереработки, описание проектов
Специализация: технические тексты

Обязанности:
Редактирование технических/ маркетинговых текстов по тематике «нефтегазовая отрасль». Например: описание проектов, техника безопасности, строительство, технологическое оборудование и процессы нефтедобычи и нефтепереработки, КИПиА.
Контроль и обеспечение качества и соответствия требованиям заказчика выполненных переводчиками работ.

Условия сотрудничества:
Конкурентоспособные ставки оплаты работ;
Обеспечение постоянного объема работ;
Ежемесячная оплата;
Работа с крупными заказчиками - лидерами рынка, участие в увлекательных и сложных проектах;
Возможность дополнительного обучения.

Обязательные требования к кандидатам:
Высшее техническое/ лингвистическое образование.
Уверенное владение английским языком.
Глубокое знание заявленной тематики, понимание специфики сферы деятельности.
Опыт письменных переводов технических текстов и их редактирования с/на английский и русский языки от 1 года.
Грамотный русский язык.
Готовность изучать и выполнять требования заказчика.
Возможность работать в on-line режиме (постоянный доступ в Интернет).
Выполнение тестового задания.

Пожелания к кандидатам:
Умение работать с программами класса Translation Memory (TRADOS). Возможно обучение.

Дополнительная информация:
Просьба отправлять резюме на Этот адрес e-mail защищен от спам-ботов. Чтобы увидеть его, у Вас должен быть включен Java-Script (в теме письма указывайте, пожалуйста, название вакансии).
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
Вверх Ответить
Форум FireBoard. Русская редакция: Adeptus ver.1.8
Последние зарегистрировавшиеся
arrow image DAN (Александр Д)
(2024-04-05 10:43:37)
arrow image niki86 (Никита Иванович Иванов)
(2024-03-09 09:15:07)
arrow image iamustinovmaksim (Максим Александрович Устинов)
(2024-02-10 22:16:02)
Последнее на форуме
   
Oil-Info.ru © 2024
Go to top